รวม คำคมที่น่าประทับใจ

English version : “A life without love, is no life at all”

Thai version : “ชีวิตที่อยู่โดยไม่มีความรัก มันก็เหมือนกับการไม่มีชีวิตอยู่”

Version Française : “La vie sans amour, pas de vie du tout” -Leonardo da Vinci


English version : “A successful man is one who makes more money than his wife can spend.”

Thai version : “ผู้ชายที่ประสบความสำเร็จ คือ คนที่สามารถหาเงินได้มากกว่าที่ภรรยาใช้.”

Version Française : “Un homme qui a réussi est un homme qui gagne plus d’argent que sa femme n’en dépense.”


English version : “A successful woman is one who can find such a man.”

Thai version : “แต่ผู้หญิงที่ประสบความสำเร็จ คือ คนที่ สามารถหาสามีได้อย่างคนข้างบน.”

Version Française : “Et une femme qui a réussi est une femme qui a trouvé un tel homme.”

– Lana Turner


English version : “A woman worries about the future until she gets a husband.”

Thai version :  “ผู้หญิงจะกังวลเกี่ยวกับอนาคตจนกว่าจะ มีสามี.”

Version Française : “Une femme s’inquiète de l’avenir jusqu’à ce qu’elle devient un mari.”

***********************************************

English version : “A man never worries about the future until he gets a wife.”

Thai version :  “ผู้ชายไม่เคยกังวลเกี่ยวกับอนาคตเลยจนกระทั่งมีภรรยา.”

Version Française : “Un homme ne s’inquiète jamais de l’avenir avant qu’il n’obtienne une femme.”


English version : “A woman has the last word in any argument.”

Thai version : “ผู้หญิงมักมี คำพูดสุดท้ายในการโต้เถียง.”

Version Française : “Une femme a le dernier mot dans n’importe quel argument.”  

**************************************************

English version : “Anything a man says after that is the beginning of a new argument.”

Thai version : “แต่อะไรก็ตามที่ผู้ชายพูดออกมาต่อจากนั้น จะเป็นการเริ่มการโต้เถียง ครั้งใหม่.”

Version Française : “Quoi que ce soit un homme dit après cela est le début d’un nouvel argument.”


English version : “Death ends a life, not a relationship.”

Thai version : “ความตายพรากได้แต่ชีวิตแต่ไม่ใช่ความสัมพันธ์”

Version Française : “La mort met fin à une vie, pas une relation.”

– Mitch Albom


English version :  “Do all the good you can, By all the means you can, In all the ways you can, In all the places you can, At all the times you can, To all the people you can, As long as ever you can.”

Thai version :  “จงบำเพ็ญความดีทุกประการที่คุณสามารถ ด้วยวิธีทุกอย่างเท่าที่คุณสามารถ โดยวิถีทางทุกประการที่คุณสามารถ ในสถานที่ทุกแห่งที่คุณสามารถ ในเวลาทุกเมื่อที่คุณสามารถ แก่คนทุกคนที่คุณสามารถ ตราบเท่าที่คุณสามารถจะบำเพ็ญความดีนั้นได้”

Version Française : “Faites tout le bien que vous pouvez, Par tous les moyens, que vous pouvez, De toutes les façons que vous pouvez, Dans tous les endroits où vous pouvez, À toutes les fois que vous pouvez, Pour toutes les personnes que vous pouvez, Aussi longtemps que vous le pouvez. ”

– John Wesley


English version : “Friendship between two persons depends upon the patience of one.”

Thai version : “ความสัมพันธ์ระหว่างคนสองคนจะยืนยาวแค่ไหนขึ้นอยู่กับความอดทนของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง.”

Version Française : “L’amitié entre deux personnes dépend de la patience de chacun.”


English version : “I will love the light for it shows me the way, yet I will endure the darkness because it shows me the stars.”

Thai version : ฉันจะรักแสงสว่างเพราะมันส่องให้ฉันเห็นทาง แต่ฉันจะอดทนกับความมืดเพราะมันทำให้ฉันเห็นดวงดาว

Version Française : “Je vais aimer la lumière pour qu’elle me montre le chemin, mais je vais supporter l’obscurité car elle me montre les étoiles.” – Og Mandino


English version : “I love you without knowing how,why,or even from where.”

Thai version : “ผมรักคุณโดยไม่ต้องรู้ว่ารักอย่างไร รักทำไม หรือรักจากที่ไหน”

Version Française : “Je vous aime sans savoir comment, ni pourquoi.ou même d’où.”

439872zev6untzyt


English version : “Keep your thoughts positive because your thoughts become your words. Keep your words positive because your words become your behavior. Keep your behavior positive because your behavior becomes your habits. Keep your habits positive because your habits become your values. Keep your values positive because your values become your destiny.”

– Mahatma Gandhi

Thai version :“จงระวังความคิด เพราะความคิดจะกลายเป็นคำพูด จงระวังคำพูด เพราะคำพูดจะกลายเป็นการกระทำ จงระวังการกระทำ เพราะการกระทำจะกลายเป็นนิสัย จงระวังนิสัย เพราะนิสัยจะกลายเป็นบุคลิก จงระวังบุคลิก เพราะบุคลิกจะกลายเป็นชะตากรรม” –  มหาตมา คานธี

Version Française : “Gardez vos pensées positives parce que vos pensées deviennent vos paroles. Gardez vos mots positifs parce que vos mots deviennent vos comportements. Gardez vos comportements positifs parce que vos comportements deviennent vos habitudes. Gardez vos habitudes positives parce que vos habitudes deviennent vos valeurs. Gardez vos valeurs positives, car vos valeurs deviennent votre destinée “. – Par Gandhi


English version : “Love means never having to say you’re sorry.”

Thai version : “ความรักหมายถึงไม่มีการบอกว่าคุณต้องขออภัย.”

Version Française : “Aimer c’est ne jamais avoir à dire qu’on est désolé.” Love story, Oliver Barrett IV.


English version : “Seize the day. Make your lives extraordinary.”

Thai version : “ทำวันนี้ให้ดีที่สุด แล้วชีวิตคุณจะไม่ธรรมดา”

Version Française : “Saisissez le jour.Rendez vos vies extraordinaires.”


English version : “Time is like a river. You cannot touch the same water twice, Because the flow that has passed will never pass again.” Enjoys every moment of life…

Thai version : “เวลาก็เหมือนสายน้ำ คุณไม่สามารถสัมผัสน้ำเดียวกันสองครั้ง เพราะกระแสที่ผ่านจะไม่ผ่านอีกครั้ง” เพลิดเพลินกับทุกช่วงเวลาของชีวิต

Version Française : “Le temps est comme une rivière. Vous ne pouvez pas toucher deux fois la même eau parce que l’eau est passée et ne repassera plus.” Profitez de chaque moment de cette vie.

439872zev6untzyt


English version : “To be happy with a man, you must understand him a lot and love him a little.”

Thai version : “การจะมีความสุขกับผู้ชายคนหนึ่งคุณจะต้องเข้าใจเขามาก ๆ แต่รักเเขาให้น้อย.”

Version Française : “Pour être heureuse avec un homme, vous devez le comprendre beaucoup et l’aimer un peu.”

*************************************************

English version : “To be happy with a woman, you must love her a lot and not try to understand her at all.”

Thai version : “การจะมีความสุขกับผู้หญิงคนหนึ่งคุณต้องรักเธอมาก ๆ และไม่พยายามที่จะเข้าใจในตัวเธอทั้งสิ้น.”

Version Française : “Pour être heureux avec une femme, vous devez l’aimer beaucoup et ne pas essayer de la comprendre du tout.”


English version : View From The Window Life is like a view from the window. You can’t change the window even if you don’t like it, but you can change the way you look at it. Then you will see how beautiful life is.

Thai version :  ดูจากหน้าต่าง ชีวิตก็เหมือนมองจากหน้าต่าง คุณไม่สามารถเปลี่ยนหน้าต่างแม้ว่าคุณจะไม่ชอบ แต่คุณสามารถเปลี่ยนวิธีที่คุณมองไปที่มัน แล้วคุณจะเห็นวิธีการที่สวยงามของชีวิต

Version Française : Vue de la fenêtre La vie c’est comme une vue de la fenêtre. Vous ne pouvez pas modifier la fenêtre, même si vous ne l’aimez pas, mais pouvez-vous changer la façon dont vous regardez. Vous verrez ensuite à quel point la vie est belle.

439872zev6untzyt


English version : “When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile.”

Thai version :  “เมื่อชีวิตมีร้อยเหตุผลทำให้คุณร้องไห้ แสดงให้ชีวิตเห็นว่าคุณมีพันเหตุผลที่ยังยิ้มได้.”

Version Française : “Quand la vie vous donne une centaine de raisons de pleurer, montre la vie que vous avez mille raisons de sourire.”

439872zev6untzyt


English version : “When you keep saying you are busy, Then you are never free. When you keep saying you have no time, Then you will never have time. When you keep saying that you will do it tomorrow. Then your tomorrow will never come.”

Thai version :  “เมื่อคุณพูดว่าคุณไม่ว่าง แล้วคุณจะไม่เคยฟรี เมื่อคุณพูดว่าคุณไม่มีเวลา จากนั้นคุณจะไม่เคยมีเวลา เมื่อคุณพูดแต่ว่าคุณจะทำในวันพรุ่งนี้ จากนั้นในวันพรุ่งนี้ของคุณจะไม่มา”

Version Française : “Lorsque vous continuez à dire que vous êtes occupé, Ensuite, vous n’êtes jamais libre. Lorsque vous continuez à dire que vous n’avez pas le temps, Ensuite, vous n’aurez jamais le temps. Lorsque vous continuez à dire que vous allez le faire demain. Ensuite, votre demain ne viendra jamais.”

***********************************************************

English version : “Where there is love there is life.”

Thai version : “ที่ใดมีความรัก ที่นั่นมีชีวิต

Version Française : “Là où il y a amour, il y a la vie.”

– Mahatma Gandhi

****************

ใส่ความเห็น

Filed under คำคมที่น่าประทับใจ

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s